The priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand.
Il sacerdote prenderà l'agnello del sacrificio di riparazione e il log d'olio e li agiterà come offerta da agitare ritualmente davanti al Signore.
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
O se contro quel paese mandassi la peste, e riversassi su d’esso il mio furore fino al sangue, per sterminare uomini e bestie,
When we burned incense to the queen of the sky, and poured out drink offerings to her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings to her, without our husbands?
E le donne aggiunsero: «Quando noi donne bruciamo incenso alla Regina del cielo e le offriamo libazioni, forse che senza il consenso dei nostri mariti prepariamo per lei focacce con la sua immagine e le offriamo libazioni?
Well, you have to go over and pour it over him in front of the other students."
Bene, devi andare a versarglielo addosso di fronte a tutti gli altri studenti."
I heard a loud voice out of the temple, saying to the seven angels, "Go and pour out the seven bowls of the wrath of God on the earth!"
Udii poi una gran voce dal tempio che diceva ai sette angeli: «Andate e versate sulla terra le sette coppe dell'ira di Dio
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath on it in blood, to cut off from it man and animal;
Oppure, se io mandassi la peste contro quella terra e sfogassi nella strage lo sdegno e sterminassi uomini e bestie
When he opens up his mouth, go ahead and pour it on down his gullet.
Quando apre la bocca, versagli tutto il boccale.
Grab a napkin and pour your own drinks.
Prendete un tovagliolo e versatevi da bere.
We must stem the tide of malice, and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation.
Dobbiamo arginare la marea di malignità, e versare nei nostri cuori addolorati il balsamo della fraterna consolazione.
Go and pour us both a drink.
Va' a versarci qualcosa da bere.
And now you dunk it down into the other pot and pour a little sprinkling of soil to keep him warm.
E ora l'infilate nell'altro vaso e versate una spolveratina di terriccio per tenerla al caldo.
So do something useful and pour me something, would ya?
Quindi fa' qualcosa di utile e versamene un altro po', vuoi?
1 And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.
Capitolo 16 1 E udii una gran voce dal tempio che diceva ai sette angeli: Andate e versate sulla terra le sette coppe dell'ira di Dio.
12 And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
11 E scannerai il giovenco davanti all'Eterno, all'ingresso della tenda di convegno. 12 E prenderai del sangue del giovenco, e ne metterai col dito sui corni dell'altare, e spanderai tutto il sangue appiè dell'altare.
And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
15 Poi prenda il sacerdote dell’olio di quel log, e versine sopra la palma della sua man sinistra.
Take-take your robot, for instance... so many disparate ideas and-and concepts that all need to come together, but if you approach your work with reverence and pour your very soul into it, it starts to get a life of its own.
e dicono cosa serve, e l'intero diventa maggiore della somma delle parti. Ad esempio, prenda il suo robot... Cosi' tante idee e...
So whatever it is you thinking about sayin', swallow it and pour me a fuckin' whiskey.
Quindi se hai qualcosa da dire, ficcati la lingua in culo e versami un whisky.
No wait a minute, let's throw another log on the fire and pour yourself another eggnog.
No, no, aspettate un attimo, mettete un altro ceppo sul fuoco, e versatevi un altro zabaione.
But I would quite like to find every ounce of the stuff in your possession and pour it out of the window.
Però vorrei davvero trovare ogni tuo grammo di quella roba e buttarlo dalla finestra.
How about you just shut the fuck up and pour me a drink?
Piantala di dire cazzate e versami un bicchiere, va'.
I think we should cut all funding to the military and pour it into the schools.
Penso che i fondi all'esercito dovrebbero essere dati tutti alle scuole.
Be a gem and pour me a gulper.
Fa' il bravo, e portami un sorso.
Go forth and pour your anger upon him.
Andate, ora e riversate su di lui la vostra rabbia.
Bring me a horn of ale, Snow, and pour one for yourself.
Portami una coppa di birra, Snow... e prendine una anche tu.
I need you to climb out of the plane and pour it into the fuel tank.
Deve uscire dall'aereo e versarlo nel serbatoio.
And open that bottle and pour us a glass.
E prendi quella bottiglia e versaci due bicchieri.
20 And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth.
20 L’angelo di Dio gli disse: «Prendi la carne e le focacce azzime, mettile su questa roccia, e versavi su il brodo.
5) Empty the water tank and pour the entire bottle of Saeco descaling solution into it.
5) Svuotare il serbatoio dell'acqua e versarvi l'intera soluzione decalcificante Saeco.
Empty the water tank and pour the entire bottle of Saeco descaling solution in it.
Svuotare il serbatoio dell'acqua e versarvi l'intera soluzione del decalcificatore Saeco.
And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.
Poi udii una gran voce dal tempio che diceva ai sette angeli: «Andate e versate sulla terra le coppe dell'ira di Dio.
It will happen, if they will not believe even these two signs, neither listen to your voice, that you shall take of the water of the river, and pour it on the dry land. The water which you take out of the river will become blood on the dry land."
Se non credono neppure a questi due segni e non ascolteranno la tua voce, allora prenderai acqua del Nilo e la verserai sulla terra asciutta: l'acqua che avrai presa dal Nilo diventerà sangue sulla terra asciutta
Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
Poi prenderai l'olio dell'unzione, lo verserai sul suo capo e lo ungerai
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
la farai a pezzi e sopra vi verserai olio: è un'oblazione
You shall go in, and shut the door on you and on your sons, and pour out into all those containers; and you shall set aside that which is full."
Poi entra in casa e chiudi la porta dietro a te e ai tuoi figli; versa olio in tutti quei vasi; i pieni mettili da parte
Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house, and test me now in this, " says Yahweh of Armies, "if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough for.
Portate le decime intere nel tesoro del tempio, perché ci sia cibo nella mia casa; poi mettetemi pure alla prova in questo, - dice il Signore degli eserciti - se io non vi aprirò le cateratte del cielo e non riverserò su di voi benedizioni sovrabbondanti
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
Prenderai parte del suo sangue e con il dito lo spalmerai sui corni dell'altare. Il resto del sangue lo verserai alla base dell'altare
And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth.
L'angelo di Dio gli disse: «Prendi la carne e le focacce azzime, mettile su questa pietra e versavi il brodo.
Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
Prenderai il vasetto dell'olio e lo verserai sulla sua testa, dicendo: Dice il Signore: Ti ungo re su Israele.
2.5342969894409s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?